Byron SX-220B Manual (4 Sider) (2024)

Byron No.SX220B&W (5L pg.1) Size: 420 x 740mm Date: 30 Jan 2009

433MHz

R&TTE

APPROVED

CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com

CH Byron Electrical Ltd

Byron House

34 Sherwood Rd, Astonfield

Bromsgrove, B60 3DR

UK

Tel: 0845 2301231

e: support@chbyron.com

w: www.chbyron.com

433MHz

R&TTE

APPROVED

CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com

CH Byron Electrical Ltd

Byron House

34 Sherwood Rd, Astonfield

Bromsgrove, B60 3DR

UK

Tel: 0845 2301231

e: support@chbyron.com

w: www.chbyron.com

GB FR NL

Draadloze Oplaadbare Deurbelkit

SX-220B/220W

5

Drukknop installatie

• Gebruik de gaten aan de achterkant van de drukknop als een

sjabloon, markeer de bevestigingspositie voor het apparaat.

• Boor gaten, doe er muurpluggen in en zet het

Drukknopapparaat vast tegen de muur d.m.v. schroeven.

• Bevestig het niet op een metalen oppervlak of UPVC-deurframe.

100m

8

Bediening

• Druk éénmaal op de knop op de Drukknop, het stuurt een

draadloos signaal naar de Deurbel en uw Deurbel gaat af.

• Gebruik de Deurbel binnen het functioneringsbereik, test het

vóór de uiteindelijke installatie.

7

Reset

Pas het volume aan

Gebruik een kleine platte schroevendraaier om het volume aan te

passen.

Volume

3

Melodie selectie

Druk éénmaal op de melodieknop om een melodie als uw

deurbelgeluid te kiezen. Er kan uit 8 melodieën gekozen worden:

1) Buizen 3 noten

2) Big Ben

3) Buizen 2 noten

4) Solo

Extra Byron “SX” assortiment producten kunnen aangeschaft

worden voor compatibiliteit.

5) Buizendans

6) Klarinet

7) Saxofoon

8) Ochtendgloren

Melodieknop

1

Drukknop

• Open de Drukknop door op het lipje aan de onderkant van

drukknop te drukken met een smalle schroevendraaier.

• Haal de isolatiestrook uit het batterijcompartiment. Het is dan

dan klaar voor gebruik.

• Controleer, tijdens het vervangen van de batterij, of de polariteit

overeenkomt met de interne markeringen (“+” naar boven toe

gericht), druk dan de batterij naar beneden zodat het stevig in

het compartiment zit.

CR2032 3V

Lithium Batterij

Verwijder

lsolatie-

Strook

4

Digitale code instelling

• Druk éénmaal op de Drukknop, een nieuwe functioneringscode

wordt willekeurig gegeneerd en naar de Deurbel gestuurd.

• De Deurbel zal af gaan om aan te geven dat de nieuwe

functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.

Signaal gestuurde indicatorlamp

2

Reset

Deurbel

• De oplaadbare batterijen zijn geïnstalleerd; laad de batterijen

volledig op vóór gebruik.

• Steek een smalle pin in het kleine gaatje met markering “Reset”

en druk in. U zult tweemaal een piepje horen ter indicatie dat

het gereed is voor registratie van een nieuwe gebruikscode (Zie

a.u.b. “De Digitale Code Instellen”).

• Plaats de Deurbeleenheid op de batterijlader. Laatstgenoemde

zal “Rood” oplichten om aan te geven dat de batterijen worden

opgeladen.

• Wanneer de LED van de batterijlader op “Groen” springt,

betekent dit dat de oplaadprocedure voltooid is en de

Deurbeleenheid klaar voor gebruik is.

Deurbel installatie

Zet de Deurbel op een tafelblad of vlak oppervlak, het is gereed

voor gebruik.

Batterijlader

Verbind de batterijlader met de A/C-D/C 9volt 300mA adapter

(Byron model SX-36 - inbegrepen), sluit de adapter aan op

het gewenste stopcontact en vervolgens is het klaar voor

gebruik.

6

LED

A/C lngang

Wire Free Rechargeable Door Chime Kit

SX-220B/220W

Important

1. Ne monter aucun des appareil à proximité d’une source de feu ou ou dans un endroit exposé à de hautes

températures.

2. Ne pas exposer le récepteur à la lumière directe du soleil ni à l’humidi

3. Se débarrasser des piles usagées de manière respectueuse de l’environnement selon les règlements

concernés.

4. Atttention à ne placer aucune source de flamme nue, telle que bougies, sur l’appareil.

5. L’appareil ne doit pas être exposé au risque d’être arrosé ou éclaboussé et aucun objet rempli de liquide,

vases par exemple, ne doit être placé dessus.

6. ATTENTION: Remplacer les piles uniquement par des piles de même type ou de type équivalent

recommmandé par le fabriquant.

7. ATTENTION: S’assurer que les piles sont correctement installées, selon les marquanges intérieurs.

8. ATTENTION: Danger d’explosion en cas d’erreur d’installation ou de remplacement des piles.

9. IMPORTANT: cet appareil ne contient aucun élément réparable, ne pas tenter de réparer.

Conseils

Si la sonnette ne sonne pas, vérifier les éléments suivants:

a) Pile usée dans le bouton de sonnette ou le récepteur - changer la pile du bouton de sonnette et recharger

les piles du récepteur.

b) Erreur de polarité d’une des piles des boutons - réinrer les piles.

c) Le bouton et le récepteur ne sont pas réglés sur le même code de gestion - réinitialiser le code (voir réglage

du code digital).

d) Les appareils sont hors de portée - faire fonctionner le récepteur à une distance correspondant à sa capacité

de portée.

e) Initialiser le récepteur s’il ne sonne pas ou si le son présente des distortions.

Caractéristiques techniques

Température de fonctionnement: -10C - +40C

Distance de fonctionnement: 100 mètres (330ft approx. - en champ ouvert & dans les conditions nécessaires)

Tonalités à sélectionner: Huit (8) mélodies disponibles

Code digital à sélectionner: En tout deux cent cinquante six (256) codes digitaux possibles

”Appareil de type R2 - appareil dont la sortie de son est créée par l’activation initiale d’une commande et où la

période de son s’étale sur une durée déterminée quelles que soient les conditions de commande.”

Door Chime

• Les piles rechargeables sont installées; charger entièrement les

piles avant utilisation.

• Enfoncer une pointe dans le trou portant l’indication “Reset”

(initialisation). Deux bips retentissent pour indiquer que

l’appareil est prêt pour l’enregistrement d’un nouveau code

(voir Réglage du code digital).

• Placer le récepteur sur son chargeur, une lumière rouge

s’allume sur le chargeur, indiquant que les piles sont en cours

de chargement.

• Lorsque l’indicateur lumineux devient vert, le proccessus de

chargement est terminé et le récepteur est prêt.

2

Reset

5

Installation du boîtier du bouton

de sonnette

• Utiliser les trous pratiqués à l’arrière du boîtier du bouton de

sonnette comme référence pour marquer la position de fixation

de l’appareil.

• Percer des trous et insérer des chevilles puis fixer le boîtier

avec des vis.

• Ne pas le monter sur une surface métallique ni sur un cadre de

porte en PVC.

100m

8

Fonctionnement

• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette qui envoie un signal

au récepteur. La sonnette retentit.

• Faire fonctionner le récepteur dans sa portée opérationnelle,

tester avant installation finale.

1

Bouton de sonnette

• Ouvrir le boîtier du bouton de sonnette en poussant avec un

petit tournevis plat la languette située sur le fonds du boîtier

• Retirer la bande isolante du compartiment à pile, le boîtier est

prêt à fonctionner.

• Pour remplacer la pile, bien faire correspondre la polarité de la

pile avec les marquages du boîtier (“+” vers le haut), puis

appuyer sur la pile pour l’insérer complètement dans le

compartiment.

Pile lithium

CR2032 3V

Retirer la

bande

isolante

3

lection d’un mélodie

Appuyer une fois sur le sélecteur de mélodie pour sélectionner

une mélodie en faisant sonner la sonnette. Il y a 8 mélodies:

1) Carillon 3 notes

2) Big Ben

3) Carillon 2 notes

4) Solo

Des produits de la gamme Byron “SX” peuvent être achetés par

ailleurs.

5) Alerte carillon

6) Clarinette

7) Saxophone

8) Rosée du matin

Sélecteur de

mélodie

4

Réglage du code digital

• Appuyer une fois sur le bouton de sonnette, un nouveau code

de gestion est généré aléatoirement et envoyé au récepteur.

• La sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est

enregistré et mémorisé.

Indicateur lumineux d’envoi de signal

7

Reset

Réglage du volume

Ajuster le volume sonore avec un petit tournevis plat.

Volume

Wire Free Rechargeable Door Chime Kit SX-220B/220W

Bouton de sonnette

Alimentation: 1 pile lithium 3 volts (CR2032 - incluse)

Récepteur

Alimentation : 3 piles “AA” Ni-MH 1,2 volts (incluses)

Sélection mélodie

Il y a 8 mélodies disponibles:

1) Carillon 3 notes

2) Big Ben

3) Carillon 2 notes

4) Solo

Des produits de la gamme Byron “SX” peuvent être achetés par ailleurs.

Réglage code digital

Cette sonnette est équipée d’une fonction avancée de gestion par code, aatoire et auto-morisante, ne

cessitant aucun réglage. Lire les instructions suivantes avant utilisation.

1. Première utilisation:

Une fois la pile du bouton de sonnette installée, initialiser le récepteur en inrant une petite pointe dans le

trou portant l’indication “Reset” à l’arrière du récepteur; la sonnette émet deux bips pour indiquer qu’elle

est prête pour l’enregistrement d’un nouveau code de gestion. Appuyer une fois sur le bouton de sonnette

pour générer aléatoirement un nouveau code et envoyer un signal au récepteur; la sonnette retentit,

indiquant que le nouveau code est enregistré et mémorisé.

2. Interférence d’appareils similaires présents dans le voisinage:

a) Retirer la pile du bouton de sonnette et attendre 10 secondes, puis inrer une petite pointe dans le trou

portant l’indication “Reset” à l’arrière du récepteur, la mémoire est ainsi effacée.

Le récepteur émet 2 bips pour indiquer qu’il est prêt à enregistrer un nouveau code.

b) Ré-insérer la pile dans le boîtier du bouton de sonnette et presser une fois le bouton qui génère alors un

nouveau code et envoie un signal au récepteur. La sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code

est enregistré et mémorisé.

3. Fonctionnement pour deux sonnettes, porte principale et porte arrière:

a) Retirer les piles des boîtiers des boutons de sonnette (portes principale et arrière) et attendre 10

secondes; initialiser le récepteur pour effacer la mémoire. Le récepteur émet 2 bips pour indiquer qu’il

est prêt à enregistrer un nouveau code.

b) Réinrer les piles dans les boutons de sonnette (portes principale et arrière).

c) Appuyer une fois sur le bouton de la porte porte principale pour générer aléatoirement un nouveau code

et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que le nouveau code est enregistré et

morisé.

d) Puis (dans les 2 minutes qui suivent) appuyer une fois sur la sonnette de la porte arrière pour générer

aléatoirement un nouveau code et envoyer un signal au récepteur, la sonnette retentit pour indiquer que

le nouveau code est enregistré et mémorisé. Le récepteur peut enregistrer les deux codes et ne

fonctionne qu’avec ces codes.

e) Tester les sonnettes pour s’assurer qu’elles fonctionnent correctement avant de terminer l’installation.

Récepteur de sonnette - Procédé de chargement

1. Connecter le chargeur à l’adaptateur A/C-D/C 9 volts 300mA (modèle Byron SX-36 - inclus), puis brancher

l’adaptateur sur une prise murale, le chargeur est prêt à l’emploi.

2. Placer le récepteur sur le chargeur, l’indicateur lumineux du chargeur s’allume en rouge pour indiquer que

les piles sont en cours de chargement.

3. Lorsque l’indicateur lumineux devient vert, le processus de chargement est termi et le récepteur est prêt

à l’emploi.

Note: charger les piles entièrement avant utilisation.

5) Alerte carillon

6) Clarinette

7) Saxophone

8) Rosée du matin

Installation du récepteur de la sonnette

Placer le récepteur sur une table ou toute surface plane, il est

prêt à l’emploi.

Charger

Connecter le chargeur à l’adaptaeur A/C-D/C 9volts 300mA

(modèle Byron SX-36 – inclus), puis brancher l’adaptateur sur

une prise murale, l’appareil est alors prêt à l’emploi.

6

A/C Input LED

Wire Free Rechargeable Door Chime Kit

SX-220B/220W

Wire Free Rechargeable Door Chime Kit SX-220B/220W

Push Button unit

Power: 1 x 3volt Lithium battery (CR2032 - included)

Door Chime unit

Power: 3 x 1.2volt “AAA” Ni-MH batteries (included)

Melody Selection

There are 8-melodies for selection:

1) Tubular 3-notes

2) Big Ben

3) Tubular 2-notes

4) Solo

5) Tubular Scare

6) Clarinet

7) Saxophone

8) Morning Dew

Additional Byron “SX” range products can be purchased for compatibility.

Digital Code Set Up

The Door Chime kit is equipped with an advanced random and self-learning operation coding ability

therefore no setting is needed. Read the following instructions before use.

1. First time operation:

After battery installation on the Push Button, then reset the Door Chime unit by insert a small pin into the

small hole marked “Reset” on the back of chime unit and press, the door chime unit will beep twice to

indicate that it is ready for new operation code registration. Press the Push Button once and it will generate

a new operation code randomly and send a wireless signal to the Door Chime unit, the door chime will

sound to indicate that a new operation code is registered and memorised.

2. Interference from similar unit operating nearby:

a) Simply remove the battery from the Push Button and rest for 10 seconds, after then insert a small pin

into the small hole marked “Reset” on the back of chime unit and press, this will erase the memory.

The Door Chime unit it will give 2-beeps to indicate that it is ready for the new code registration.

b) Re-insert the battery into the Push Button, then press the Push Button once, it will generate a new

operation code randomly and send a wireless signal to the Door Chime and it will sound to indicate that a

new operation code is registered and memorised.

3. Front and back door Bell Push operation:

a) Remove the battery from the Push Buttons (Front & Back Door) and rest for 10 seconds, after then reset

the Door Chime units and this will erase the memory. The Door Chime unit it will give 2-beeps to indicate

that it is ready for the new code registration.

b) Insert the battery into the Push Buttons (Front & Back Door).

c) Press the front door Push Button once, it will generate a new operation code randomly and send a

wireless signal to the door chime unit and it will sound to indicate that a new operation code is registered

and memorised.

d) After, (within 2 minutes) press the back door Push Button once, it will generate a new operation code

randomly and send a wireless signal to the door chime unit and it will sound to indicate that a new

operation code is registered and memorised. The door chime unit has ability to memorize both operation

codes and will only work with it.

e) Test to ensure correct operation before final installation.

Door Chime Unit – Charging Procedure

1. Connect the charger with A/C-D/C 9volt 300mA adaptor (Byron model SX-36 - included), then plug the

adaptor into any convenient wall socket, after then the charger is ready to use.

2. Place the Chime unit on to the charger, the LED on the charger will light up in “Red” to indicate that the

batteries are charging.

3. When the LED on the charger lights up in “Green” colour, it is indicating that the charging procedure is

completed and the chime unit is ready to use.

Note: Charge the batteries fully before use.

Melody Selection

Press the melody selector once to select a melody as your door

chime sound. There is a total of 8 melodies for selection:

1) Tubular 3-notes

2) Big Ben

3) Tubular 2-notes

4) Solo

Additional Byron “SX” range products can be purchased for

compatibility.

5) Tubular Scare

6) Clarinet

7) Saxophone

8) Morning Dew

Melody Selector

3

Push Button Installation

• Using the holes on the back of push button as a template, mark

the fixing position for the unit.

• Drill holes and fit wall plugs and secure the push button unit to

the wall with screws.

• Do not mount it on any metal surface or UPVC door frame.

5

Digital Code Set Up

• Press the Push Button once, a new operation code is generated

randomly and sent to the Door Chime unit.

• The Door Chime will sound to indicate that a new operation

code is registered and memorised.

4

Signal Sent Indicator Light

Operation

• Press the button on the Push Button unit once, it sends a

wireless signal to the Door Chime and your Door Chime unit will

sound.

• Operate the Door Chime unit within the operation range, test it

before final installation.

100m

8

Important

1. Do not mount either unit close to fireplace or expose to high temperatures.

2. Do not expose the Door Chime unit to direct sunlight or moisture

3. Always use alkaline battery. Please dispose of old, defective batteries in an environmentally friendly manner

in accordance with the relevant legislation.

4. Make sure that no naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.

5. The unit should not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases,

should be placed on the unit.

6. Replace only with the same or equivalent type of battery that is recommended by the CAUTION:

manufacturer.

7. Make sure batteries are installed correctly as per the internal markings.CAUTON:

8. Danger of explosion if battery is incorrectly installed or replaced.CAUTION:

9. IMPORTANT: There are no serviceable parts in the units, do not attempt to repair it.

User Hints

If the door chime unit does not sound, please check the following:

a) Flat batteries in either Push Button or Door Chime units - change the Push Button battery and re-charge the

Door Chime batteries.

b) Wrong battery polarity in either Push Button - re-insert the batteries.

c) Push Button and Door Chime units are not on the same operation codes - reset the code (see digital code

set up).

d) Units are out of range - Operate the Chime unit within the operation range.

e) Reset the door chime unit if it does not sound, or has sound distortion.

Specification

Operating Temperature: -10C - +40C

Operating Distance: 100metre (330ft approx. - in open field & at suitable condition)

Selectable Tone: Total Eight (8) melodies available

Selectable Digital Code: Total two hundred fifty six (256) possible digital codes

“Type R2 Device - device where the sound output is created by the initial operation of the control and where

the period of sound output continues for the designed duration irrespective of condition of the control.”

Push Button

• Open up the push button by pushing in the tab at the bottom of

the push with a small flat screwdriver.

• Remove the isolation strip from the battery compartment then

it is ready to use.

• When replacing the battery, ensure the battery polarity matches

the internal markings (“+” facing upwards), then press the

battery down so that it is sitting firmly in its compartment.

CR2032 3V

Lithium Battery

Remove

Isolation

Strip

1

Door Chime

• The rechargeable batteries are installed; charge the batteries

fully before use.

• Use a small pin insert into the small hole marked “Reset” and

press. It will beep twice to indicate that it is ready for the new

operation code registration (Please see Digital Code Set Up).

• Place the Chime unit onto the charger, the LED on the charger

will light up in Red to indicate that the batteries are charging.

• When the LED on the charger lights up in Green colour, it is

indicating that the charging procedure is completed and the

chime unit is ready to use.

2

Reset

Adjust the volume

Use a small flat screwdriver to adjust the sound volume.

7

Volume

Reset

Door Chime Installation

Place the Door Chime unit on any table top or flat surface, then it

is ready to use.

Charger

Connect the charger with A/C-D/C 9volt 300mA adaptor (Byron

model SX-36 – included), then plug the adaptor into any

convenient wall socket, after then it is ready to use.

6

A/C Input LED

433MHz

R&TTE

APPROVED

CH Byron Electrical United Kingdom. www.chbyron.com

CH Byron Electrical Ltd

Byron House

34 Sherwood Rd, Astonfield

Bromsgrove, B60 3DR

UK

Tel: 0845 2301231

e: support@chbyron.com

w: www.chbyron.com

Belangrijk

1. Bevestig beide apparaten niet in de nabijheid van een openhaard en stel ze ook niet bloot aan hoge

temperaturen.

2. Stel de Deurbel niet bloot aan direct zonlicht of vocht.

3. Gooi oude of defecte batterijen weg op een milieuvriendelijke manier in overeenstemming met de daarbij

van toepassing zijnde wetten.

4. Zorg er voor dat geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen geplaatst worden op het apparaat.

5. Het apparaat mag niet blootgesteld worden aan druppels of spatten en zorg ervoor dat er geen voorwerpen

gevuld met vloeistof, zoals vazen, op het apparaat gezet worden.

6. OPGELET: Vervang het alleen door hetzelfde of soortgelijke batterij die aanbevolen wordt door de fabrikant.

7. OPGELET: Controleer of de batterijen er goed in gedaan worden zoals aangegeven door de interne

markeringen.

8. OPGELET: Er is explosiegevaar als de batterij verkeerd geïnstalleerd of vervangen wordt.

9. BELANGRIJK: Er zijn geen onderdelen in de apparaten die onderhouden moeten worden, probeer ze niet te

repareren.

Gebruikerstips

Als de Deurbel niet af gaat, controleer dan het volgende:

a) Lege batterijen in zowel de Drukknop als de Deurbel, verwissel de Drukknopbatterij en laad de

Deurbelbatterijen opnieuw op.

b) Verkeerde batterijpolariteit in beide Drukknoppen, doe de batterijen er opnieuw in.

c) De Drukknop en de Deurbel hebben niet dezelfde functioneringscodes, reset de code (zie Digitale code

instelling).

d) De apparaten zijn buitenbereik, gebruik de Deurbel binnen het operationele bereik.

e) Reset de Deurbel als er geen geluid klinkt of als het geluid stoort.

Specificaties

Functioneringstemperatuur: -10C - +40C

Functioneringsbereik: 100 meter (in het open veld en bij gunstige condities)

Selecteerbare melodie: Er zijn acht (8) melodin beschikbaar

Selecteerbare digitale code: Er zijn in totaal tweehonderdzesenvijftig (256) mogelijke digitale codes

“Type R2 apparaat”, apparaat waar de geluidsuitvoer gecreëerd wordt door de initiële instelling van de

bediening en waar de periode van geluidsuitvoer doorgaat voor de bepaalde tijdsduur ongeacht de toestand

van de bediening.

Draadloze Oplaadbare Deurbelkit SX-220B/220W

Drukknopapparaat

Energie: 1 x 3volt lithium batterij (CR2032 - inclusief)

Stekkerdeurbel

Voeding: 3 x 1,2volt “AAA” Ni-MH batterijen (inbegrepen)

Melodie selectie

Er zijn 8 melodieën waaruit gekozen kan worden:

1) Buizen 3 noten

2) Big Ben

3) Buizen 2 noten

4) Solo

Extra Byron “SX” assortiment producten kunnen aangeschaft worden voor compatibiliteit.

Digitale code instelling

De Deurbelkit is uitgerust met een geavanceerde willekeurige en zelflerende functioneringscodering en daarom

is instellen niet nodig. Lees de volgende aanwijzingen voordat u het gaat gebruiken.

1. Het allereerste gebruik:

Reset na het installeren van batterijen in de Drukknop, de Deurbel door een smal puntig voorwerp in het met

“Reset” gemarkeerde gat te steken, en het in te drukken, aan de achterkant van de Deurbel. De Deurbel zal

twee keer een beepje geven om aan te geven dat het gereed is om een nieuwe code registratie te ontvangen.

Druk éénmaal op de Drukknop, het zal een nieuwe functioneringscode willekeurig genereren en een

draadloos signaaal sturen naar de Deurbel en het zal afgaan om aan te geven dat een nieuwe

functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.

2. Interferentie van een soortgelijk apparaat wat in de nabijheid functioneert:

a) Verwijder eenvoudigweg de batterij uit de Drukknop en laat het voor 10 seconden rusten, steek dan een

smal puntig voorwerp in het kleine met “Reset” gemarkeerde gat aan de achterkant van de Deurbel en

druk er op. Dit zal het geheugen wissen.

De Deurbel zal 2 beepjes laten horen om aan te geven dat het gereed is voor de nieuwe code registratie.

b) Doe de batterij opnieuw in de Drukknop en druk erop, het zal een nieuwe functioneringscode willekeurig

genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal afgaan om aan te geven dat een

nieuwe functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.

3. Voor- en achterdeurbel functioneren:

a) Haal de batterijen uit de Drukknoppen (voor- en achterdeur) en laat ze voor 10 seconden rusten, reset dan

de Deurbelapparaten. Dit zal het geheugen wissen. De Deurbel zal 2 beepjes laten horen om aan te geven

dat het gereed is voor de nieuwe code registratie.

b) Doe de batterijen in de Drukknoppen (voor- en achterdeur).

c) Druk éénmaal op de Voordeurdrukknop, het zal een nieuwe functioneringscode willekeurig genereren en

een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal afgaan om aan te geven dat een nieuwe

functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is.

d) Druk daarna (binnen 2 minuten) éénmaal op de Achterdeurdrukknop, het zal een nieuwe

functioneringscode willekeurig genereren en een draadloos signaal sturen naar de Deurbel en het zal

afgaan om aan te geven dat een nieuwe functioneringscode geregistreerd en opgeslagen is. De Deurbel is

in staat om beide functioneringscodes op te slaan en zal alleen met deze functioneren.

e) Test het om te controleren of het correct functioneert voordat het geïnstalleerd gaat worden.

Deurbeleenheid - Oplaadprocedure

1. Verbind de batterijlader met de A/C-D/C 9volt 300mA adapter (Byron model SX-36 - inbegrepen), sluit de

adapter aan op het gewenste stopcontact en vervolgens is het klaar voor gebruik.

2. Plaats de Deurbeleenheid op de batterijlader, de LED op de lader zal in “Rood” oplichten om aan te geven

dat de batterijen worden opgeladen.

3. Wanneer de LED van de batterijlader op “Groen” springt, betekent dit dat de oplaadprocedure voltooid is en

de Deurbeleenheid klaar voor gebruik is.

Opmerking: Laad de batterijen volledig op vóór gebruik.

5) Buizendans

6) Klarinet

7) Saxofoon

8) Ochtendgloren

Byron SX-220B Manual (4 Sider) (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Delena Feil

Last Updated:

Views: 5922

Rating: 4.4 / 5 (45 voted)

Reviews: 84% of readers found this page helpful

Author information

Name: Delena Feil

Birthday: 1998-08-29

Address: 747 Lubowitz Run, Sidmouth, HI 90646-5543

Phone: +99513241752844

Job: Design Supervisor

Hobby: Digital arts, Lacemaking, Air sports, Running, Scouting, Shooting, Puzzles

Introduction: My name is Delena Feil, I am a clean, splendid, calm, fancy, jolly, bright, faithful person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.